Press "Enter" to skip to content
Search 聯經思想空間 Linking Vision
聯經思想空間  Linking Vision

2025-05-23

Back
  • HOME
  • 思想策劃
    • 月度專題
      • 意猶未盡的思想交鋒
    • 思想選書
    • 學人專訪
    • 重磅對話
  • 專題
    • 尋找李一冰
    • 敬悼林毓生
    • 夢回宋朝
    • 重讀余英時
    • 高陽誕辰百年
    • 烏克蘭之殤
    • 岩波新書 · 中國的歷史
    • 更多專題…
  • 思潮
    • 評論
    • 趨勢
    • 文化
  • 歷史
    • 大寫史
    • 民間史
    • 學門史
  • 專欄
    • 學術講座搖滾區
    • 聯經書訊
    • 《思想》雜誌
    • 思想音樂
    • 哲學軌跡 | 曾瑞明
    • 我的香港大學 | 陳祖為
    • 中途下車 | 沐羽
    • 鴨巴甸讀書札記 | sf
    • 美好年代 | 林雪虹
    • 這麼近,那麼遠 | 朴鮮姬
    • 思想部落客
    • 四季書評
  • 活動
    • 林載爵:以書會友,再次乾杯《酒党党魁經眼錄》1/8
    • 新書分享
    • 過往活動
首頁 > 翻譯文學

撒旦墮落的故事,成為對抗極權的詩文:密爾頓《失樂園》的歷史背景與意義

約翰.密爾頓(John Milton)

文/約翰.密爾頓(John Milton) 編按:《失樂園》長詩問世時恰逢瘟疫肆虐、倫敦焚城災難,政教合一的君

閱讀更多...

王惠珍:如何在翻譯實踐中「再現」(represent)台灣?

王惠珍

近幾年筆者一直關注台灣日語、跨語作家們在翻譯領域的文化實踐活動,發現他們在台灣文壇裡除了從事文學創作之外,也經常被當時的媒體主編賦予「翻譯者」(the translator)的角色⋯⋯

閱讀更多...

【普魯斯特冥誕】安德烈.莫羅亞:如何在肉身與精神痛苦中「追憶似水年華」

安德烈.莫洛亞(André Maurois)

對於1900年到1950年這一歷史時期而言,沒有比《追憶似水年華》更值得紀念的長篇小說傑作了。人的精神重被安置在天地的中心;小說的目標變成描寫為精神反映和歪曲的世界。

閱讀更多...
撒旦墮落的故事,成為對抗極權的詩文:密爾頓《失樂園》的歷史背景與意義
約翰.密爾頓(John Milton)
王惠珍:如何在翻譯實踐中「再現」(represent)台灣?
王惠珍
【普魯斯特冥誕】安德烈.莫羅亞:如何在肉身與精神痛苦中「追憶似水年華」
安德烈.莫洛亞(André Maurois)
  • 關於我們
  • 著作權聲明
聯經出版 @ 2023 聯經思想空間 Linking Vision