楊絳:堂吉訶德究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄呢? 楊絳 在1959年,楊絳以西班牙作家塞萬提斯的《堂吉訶德》作為翻譯的新起點;該書是首部直接由西班牙原典之中譯本,也是楊絳翻譯生涯中的代表之作… 閱讀更多...